Find Experiences in Japan

FIEJA

facebook
instagram
  1. Home
  2. [ COVID-19 ] Information for non-Japanese speaking residents in Shizuoka

[ COVID-19 ] Information for non-Japanese speaking residents in Shizuoka

[ COVID-19 ] Information for non-Japanese speaking residents in Shizuoka

Regarding the current spread of COVID-19,  in order to guide  suspected patients to the [ out-patients center for returnee and  contagion ], Shizuoka government  has set up the [ Coronavirus Call Center ] at each health center in Shizuoka city.

关于正在流行的COVID-19 ( 新型冠状病毒感染症 ) ,为了尽快把疑似感染者引导到 [回国者以及接触者外来处] ,静冈县各地保健所设置了【 回国者和接触者资讯中心( 日语 )】。

If you do not have particular symptoms or would like to know further general information about COVID-19, Please call Shizuoka prefectural government’s inquiry phone number at 054-221-8560 ( Japanese language only ).

 

For non-Japanese speakers, Please call [ Shizuoka Association for International Relations ( [ Camellia ] SIR ) at 054-204-2000 during the working hour 10:00-16:00.

*关于非日语资讯,请拨打以下资讯电话号码,平日10:00-16:00

【静冈县多文化共生综合资讯中心   かめりあ(camellia ) ]

固定电话号码 054-204-2000

请向资讯员打听。

If you have  the following symptoms, please call  [ out-patient center for  returnee & contagion] 

Have a similar symptom of cold such as having a fever of higher than 37.5 degree  for more than  4 days

( even having a continuous intake of antipyretic ) 

Feeling heavy fatigue or difficulty in  breathing 

・Elderly people, diabetic patients who have a week cardiopulmonary function and has seen  above symptoms for up to 2 days

For people who are diagnosed as  being suspected of  an infection of COVID-19, call center advises the further information about [ out-patient center for  returnee & contagion] ( For Japanese speaking only ) 

以下情况请咨询「回国者・接触者咨询中心」

出现如下症状者

出现感冒症状或连续4天以上发烧超过37.5℃

(含必须持续服用退烧药的情况)

感到强烈的疲倦(倦怠感)或呼吸不畅(呼吸困难)

・老年人及糖尿病、心力衰竭患者持续两天出现以上症状

 

对于在电话咨询中被判断为疑似新型冠状病毒感染者的患者,

咨询中心将为其介绍「回国者・接触者门诊」信息。( 对于能够用日语沟通的人)

 

 

对非日语资讯:

↓各语言咨询员在位日↓

 

Português: Terça-feira, Sexta-feira

Filipino: Lunes, Biyernes

English: Monday, Wednesday,Thursday, Friday 

Tiếng việt: Thứ ba,Thứ năm

Espanol: Martes, Viernes

中文: 星期一,星期五

Orang indonesia: Rabu, Kamis

한국: 둘째, 셋째수요일

 

賀茂保健所/ Kamo health center 

 TEL: weekday 08:30-17:15/ 0558-24-2052, 

weekday 17:15-21:00 & Sat, Sun & P.H: 09:-00 – 21:00 / 090-3309-6707

( Shimoda city, Higashi Izu-cho, Kawazu-cho, Minami Izu-cho, Matsuzaki-cho, Nishi Izu-cho )

 

熱海保健所/ Atami health center 

TEL: 0557-82-9125

(Atami-city, Ito-city )

 

東部保健所/ To-bu (east)  health center

TEL: 090-7038-4727

( Numazu city, Mishima city, Susono city, Izu city, Izu no kuni city, Kannami-cho, Shimizu-cho, Nagaizumi-cho )

 

御殿場保健所/ Gotemba health center

TEL: 0550-82-1224

( Gotemba city, Oyama-cho )

 

富士保健所/ Fuji health center

TEL:0545-65-2156

(Fuji city, Fujinomiya city )

 

中部保健所/ Chu-bu health center

TEL: 054-625-7084

( Shimada city, Yaizu city, Fujieda city, Makinohara city, Yoshida-cho, Kawane Hon-cho )

 

西部保健所/ Seibu ( west ) health center

TEL: 0538-37-2255

( Iwata city, kakegawa city, Fukuroi city, Kosai-city, Omaezaki-city, Kikugawa-city, Morimachi )

 

静岡市保健所/ Shizuoka city health center

TEL: 054-249-2221

 

浜松市保健所/ Hamamatsu city health center

TEL: 053-453-6118

注意:

没有明显病状的人 或对此相关有疑问的人,请拨打静冈县政府资讯专门线:054-221-8560 ( 日语 )

如需用非日语资讯,请在平日10:00-16:00 内拨打固定电话 054-204-2000 [静冈县多文化综合资讯中心 かめりあ(Camellia )] ,并向有关人详细资讯。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FIEJA FREE MAGAZINE FIEJA Distribution location