Find Experiences in Japan

FIEJA

facebook
instagram
  1. Home
2021.02.25

Cycle Train&Bus

 

Enjoy a cycling trip with a great combination of train and bus rides!

自転車と電車・バスをの移動をうまく組み合わせて、快適なサイクリングを!

 

Izukyu-Line Cycle Train 伊豆急線 サイクルトレイン

A convenient service that can take your bicycle on the Izukyu-Line Cycle Train. You can cycle the places you want and the rest travelling by train.

[Valid Area] Izukyu-Line: Minami-Ito Station Izukyu Shimoda Station 

[Note] 1 bicycle per customer. Up to 6 bicycles per train.

[Web] https://www.izukyu.co.jp/train/cycle.php

 


Izuhakone Railway Cycle Train 伊豆箱根鉄道サイクルトレイン

You can take your bicycle on the Izuhakone Railway Sunzu Line. Recommended for beginners who haven’t experienced long distance cycling.

[Valid Area] Sunzu Line: Mishima – Shuzenji (Except Mishima-Hirokoji, Baraki and Makinoko)

[Note] 1 bicycle per customer. Up to 6 bicycles per train.

[Web] http://www.izuhakone.co.jp/railway/news/12997/index.html/

 


Tokai Bus Cycle Rack Bus 東海バス サイクルラックバス

The Bus has bicycle racks on the bus, making it easy to travel with your bikes that runs a mountain route.

[Valid Area] Amagi Line: Shuzenji Station – Kawazu Station

[Note] Can load 2 bicycles at the front of the bus and 1 bicycle inside.

[Web] https://www.tokaibus.jp/page.jsp?id=8477

 


 

2021.02.23

The five rules for bicycle safety

You can see other languages here!!

自転車の交通ルール!!(中国語:簡体)(PDF:945KB)

自転車の交通ルール!!(中国語:繁体)(PDF:948KB)

自転車の交通ルール!!(韓国語)(PDF:897KB)

自転車の交通ルール!!(英語)(PDF:895KB)

自転車の交通ルール!!(イタリア語)(PDF:894KB)

自転車の交通ルール!!(ドイツ語)(PDF:895KB)

自転車の交通ルール!!(フランス語)(PDF:896KB)

自転車の交通ルール!!(スペイン語(南米))(PDF:896KB)

自転車の交通ルール!!(ポルトガル語(南米))(PDF:896KB)

自転車の交通ルール!!(日本語)(PDF:895KB)

Plase check ”FIEJA EAST SHIZUOKA CYCLING”

Fieja_Cycling_PDF

2021.02.23

What is ONSEN?

What is ONSEN? 温泉とは?

©Trip advisor

According to the Onsen Law, an Onsen is defined as hot water and water vapor that springs from the Earth either naturally or from artificially-bored holes. The Onsen water needs to be higher than 25℃ or needs to contain one out 19 selected minerals and substances.

温泉方法によると、温泉とは「地中から湧出する温泉、鉱水及び水蒸気、その他のガス(炭化水素を主成分とする天然ガスを除く)で、温度摂氏25℃以上、または別に定められた19種類の物質のうち一つが含まれている物」をいいます。

 We hope that everyone who will visit Japan can explore a fun onsen culture through “FIEJA”.

©Trip advisor

2021.02.23

Naka Izu/ Nishi Izu Cycling

3D2N Gastro & Experience eBike Tour in Izu Peninsula 

2泊3日 伊豆半島の美食を巡るeBIKEツアー

This tour is a program in which you will visit the rural areas involved in green tourism, experience the actual lifestyles in these areas such as production activities and food culture, and interact with the local people. An Englishspeaking guide will accompany you on the tour and help with the exchange. *The schedule is subject to change.

このツアーはグリーンツーリズムに取り組む農山漁村を訪ね、生産活動や食文化など地域本来の暮らしにふれ、地域の人々と交流するプログラムとなります。ツアーには英語での案内者がつき、交流のお手伝いをします。堂ヶ島の天然記念物「天然洞・青の洞くつ」が有名。


 

LODGE MONDO ロッジ 聞 土

A comfortable wooden lodge that consists of 2 dormitories and 5 individual rooms. The wooden facilities are rebuilt by the staffs, who cut timbers down all by their own in the forest. It has a variety of interesting activities for guest: for example MTB experience in allied with Yamabushi Trail.

地域の情報発信の拠点・ローカルメディアの役割を持たせた新しいスタイルの宿泊施設。2つのドミトリーと5つの個室が用意された快適な木造ロッジです。スタッフが自分達で森の木を伐採し、木造施設を再建。ヤマブシトレイルをはじめとする様々なアクティビティを楽しむことができます。

https://lodge-mondo.com


 

GREEN TERRACE CAFÉ CHAKI CHAKI チャキチャキ

A Japanese café surrounded by trees in Amagi mountain range making you feel like you are within nature. Enjoy a Japanese sweet and matcha set in this modern Japanese style café.

天城連山の木々に囲まれ、まるで自然の中にいるような気分になれるカフェ。 モダンな和風カフェで和菓子と抹茶のセットをお楽しみ下さい。

http://www.chakichaki.jp/


 

Baird Brewery Shuzenji ベアード・ブルワリーガーデン修善寺

The brewery of “Baird Beer”. You can also drink a freshly poured beer in the taproom or relax in a camping space. A blissful spot where you can enjoy a diversity of beers.

「ベアードビール」の醸造所。タップルームで注ぎたてのビールを飲んだり、キャンプスペースでリラックスしたりすることもできます。豊富な種類のビールを楽しめる至福のスポット。無農薬栽培でホップや野菜、フルーツなどを育てています。

https://bairdbeer.com/ja/brewery-gardens-2/

OLYMPUS DIGITAL CAMERA


 

AQUA VILLAGE / REN VILLAGE アクアビレッジ / レンビレッジ

A campsite produced by VILLAGE INC. This lone isle that can only be reached by boat has nothing but nature. Enjoy a private camp that is almost as if you were on a deserted island.

VILLAGE INCがプロデュースしたキャンプサイト。ボートでしかアクセスできない孤島は自然だけを感じる事ができる空間。 まるで無人島にいるかのようなプライベートキャンプをお楽しみください。

https://villageinc.jp/aqua/


 

The Crank ザ クランク

Selective in terms of freshness, quality and origin, this crispy and light pizza is intended to be just like the pizza from Northern Italy.

鮮度、品質、産地にこだわって厳選された食材で作る、クリスピーなピザが絶品!こだわりぬいたイタリアと伊豆の食材を使用しています。ブルックリン倉庫をイメージした店内で本格的な北イタリア風のピザを堪能ください。鹿肉のパスタも絶品です。

https://bria-crank.wixsite.com/crank

2021.02.23

Izunokuni/ Shuzenji Cycling

Izunokuni/ Shuzenji 伊豆の国/修善寺

This area is abundant with nature and historical remains. You can easily cycle whilst sightseeing, making this a great choice for beginners.

自然や歴史的遺構などが豊富なエリア。観光しながら気軽にサイクリング を楽しみたいビギナーさんにおすすめ。


 

Izu Velodrome 伊豆ベロドローム

An indoor circuit set in the sights of Mt.Fuji. It is the same premises as the Japan Cycle Sports Center.

富士山のふもとに位置する室内自転車競技場。 日本サイクルスポーツセンターと同じ敷地内にあります。

http://www.csc.or.jp/izuvelodrome/


 

Nirayama Reverberatory Furnaces 韮山反射炉

Historical remains of a melting furnace made from iron cannons at the end of the Edo period. It is the last existing reverberatory furnace in Japan that was operational and became a World Heritage Site in 2015.

江戸時代末期に鉄製の大砲を作った溶解炉の史跡。実際に稼働した反射炉として国内で唯一現存するもので2015年に世界遺産に登録された。

https://www.city.izunokuni.shizuoka.jp/bunka_bunkazai/manabi/bunkazai/hansyaro/

 


 

MERIDA X BASE メリダ X BASE 

MERIDA X BASE is the world-scale biggest facility for bicycle & exhibition, and is located in Izu peninsula, Japan. It show- cases all ranges of the latest MERIDA bike models. The dis- played bicycles can be rented for an experience, and also the huge facility can be use as a clubhouse for the cyclists.

ヨーロッパで高い評価を集めるスポーツサイクルブランドMERIDAの新施設。世界でも類を見ないサイクリングロケーションです。「X-citing(Exciting)」「X-cellent(Excellent)」「X-perience(Experience)」の3つの「X」をコンセプトに、MERIDAの「楽しさ」を「最高」の環境で「体験」できます。目的に合わせ、チームモデルからキッズバイク、E-BIKEまで最新車種を常時そろえています。MERIDAのウェアや工具の販売もしています。ここでしか買えない限定アイテムも。

https://www.merida.jp/x-base/


 

KONA STAY コナステイ伊豆長岡

Kona Stay Izunagaoka is Japanʼs first resort hotel to offer an eBike tour package. Local people still maintain a traditional lifestyle of appreciating nature. Kona Stay offers many routes for eBikers to choose from so that participants can experience the authenticity of the local lifestyle.

コナステイ伊豆長岡はE-BIKEの本格的なサイクルツアーを企画・運営する日本初のリゾートホテル。5つのB【BATH・BED・BREAKFAST・BAR&BONFIRE・BIYCYCLE】に特にこだわっています。伊豆には、海山川の豊かな恵みに寄り添って生活してきた伝統的なライフスタイルが残っています。そのような地元の営みを体験できる各種ツアーを提供しています。泊食分離の料金体系で、自由に利用したい旅人にはぴったりの宿。

https://www.konastay.jp/


 

trois truss トロワ トラス

A cafe owned by the gallary. We recomend trying the handmade donuts while drinking a coffee that goes perfectly well with it in this quiet cafe.

ギャラリーが所有するカフェ。器類、オブジェ、絵画などの販売もしています。落ち着いた雰囲気の空間で、手作りのドーナツとコーヒーをどうぞ。

http://renrens.jp/trois-truss/index.html

/shizuoka/A2205/A220504/22025589/

 


 

Genmai Restaurant ZENNA 玄米レストランぜんな

A restaurant filled with fresh food grown in Izu’s rich environment, such as seafood, organic vegetables and brown rice. Enjoy a healthy and delicious meal here.

伊豆の豊かな地で育った生鮮食品がいっぱいのレストラン。地元の新鮮なシーフード、有機野菜、玄米などを使った健康的で美味しい食事を楽しめます。

http://zenna.jp/

2021.02.23

East Shizuoka Activity

East Shizuoka Activity

There are plenty of activities filled with originality to do in the foothills of Mount Fuji and between the mountains in Izu all within Shizuoka Toubu area. You can casually enjoy mountain bike rides or have a fun day at the skill park.

静岡県東部には、富士山麓や伊豆の山間部のオリジナリティを活かしたアクティビティがたくさん。気軽に楽しめるMTBや、スキルパークを楽しみ尽くそう!


 

Yamabushi Trail Tour 山伏トレイルツアー

This is the unique mountain bike tour pre- sented as a part of [Nishi-Izu old path revi- talization project ] of which path was origi- nally used for charcoal carrying in the forest.

「西伊豆古道再生プロジェクト」として、かつて炭焼きで山に入るために使われていた古道をトレイルに再整備した唯一無二のマウンテンバイクツアー。コースは体力や技術に合わせて選べます。

https://yamabushi-trail-tour.com/

[ADDRESS] 379-2 Matsuzaki, Matsuzaki-cho, Shizuoka 静岡県松崎町松崎379-2

[ TEL]+81(0)558 -36 -3701

 


 

Fujiyama Power-line Trail フジヤマパワーライントレイル

A MTB trail under powerlines created by TEPCO. Enjoy cycling through 7km of fields in the southern foothills of Mt Fuji. Newly opened in April 2020.

東京電力の送電線巡視路をMTBのトレイルとして整備。富士山南麓7kmの 爽快なフィールドを楽しめる。2020年4月にオープンしたばかり。

https://www.tepco.co.jp/pg/company/summary/office/shizuoka/MTB/index-j.html

[ADDRESS] Obuchi,Fuji-city, Shizuoka 静岡県富士市大渕

[E-mail] fujiyamapowerline@tepco.co.jp

 


 

DK FREERIDE MTB PARK DKフリーライドMTBパーク

A MTB Skills Park ( practice field ) dotted with camping sites and parks in Ashitaka Mountain foot. 5 minutes- drive from Numazu Interchange / Tomei Highway.

キャンプ場や公園が点在する愛鷹山麓にあるMTBスキルパーク。巨大なエアバッグを利用してのジャンプ練習が出来るのは国内でもここだけ!東名高速道路沼津ICから車で5分。

http://www.joyridemtbpark.com/

[ADDRESS] 222-1,Ashitakaonoue, Numazu-city, Shizuoka 静岡県沼津市足高尾ノ上222-1

 


 

MISHIMA SKY WALK 三島スカイウォーク

A tourist spot in between Izu and Hakone. Experience Japan’s longest suspension bridge spanning 400m and view Mt Fuji and Surugawan Bay. Try out the Forest Adventure too!

伊豆と箱根の中間に位置する観光施設。日本最長400mの吊り橋から見える富士山や駿河湾の絶景を楽しんで。フォレストアドベンチャー、乗り物アクティビティも充実!カラフルな「星ソフト」が人気。

https://mishima-skywalk.jp/

[ADDRESS] 313 Sasaharashinden, Mishima-city, Shizuoka 静岡県三島市笹原新田313

[TEL] +81(0)55-972-0084

2021.02.23

Numazu Cycling

沼津 Numazu

Numazu is one of Shizuoka’s most prominent port towns. Surugawa bay is the deepest sea in Japan and is famous for its rich fishing grounds. You can experience the taste of fresh fish and seafood at the fish market here.

沼津の目の前に広がる駿河湾は日本一の深さを誇り、豊かな漁場として知られている。港町ならではの新鮮な海の幸を楽しんで。

 


 

Numazu Burger 沼津バーガー

A menu rich in ingredients unique to Numazu from the classic deep fried horse mackerel burger (Goto-chi burger), to unique deep-sea fish burgers (Shinkai-gyo burger).

沼津ならではの食材を使ったメニューが豊富。王道のサクサクのアジフライ【ご当地バーガー】から、深海に生息する希少な深海魚を使用した【深海魚バーガー】まで。

http://www.foodium-int.com/index.html

 


 

VIEW-O Water Gate with Observatory 水門びゅうお

A 30m tall canal lock that was created to prevent tsunamis from entering. There is an observation deck that can be easily accessed by an elevator.

高さ30メートルを誇り、津波の進入を防ぐことを目的として造られた水門。展望施設を兼ね備えており、エレベーターで気軽にアクセスが可能。

https://www.city.numazu.shizuoka.jp/kurashi/shisetsu/byuo.htm

 


 

Senbon Hama Park 千本浜公園

Numazu’s famous park covered in pine forests. The breakwater cycling road is perfect for a light cycle.

富士市から続く松林の集大成ともいえる沼津を代表する公園。防波堤のサイクリングロードを軽快に走ることができる。

https://www.city.numazu.shizuoka.jp/kurashi/sumai/park/kouen/kobetu/senbonhama.htm

 


 

MINATO 83 港八十三番地

There’s plenty of food here such as fresh sushi, grilled seafood, donburi and hamburgers that will surely satisfy you. There are nine facilities including “Numazu Deep Sea Aquarium” the only deep sea aquarium in Japan.

食材は駿河湾の恵みをはじめ、新鮮な食材をふんだんに使ったお寿司、浜焼き、丼ぶり、ハンバーガー等の食が堪能でき、日本で唯一の「深海」に特化した「沼津港深海水族館」など全9施設が建ち並ぶ街。

http://www.minato83.com/

 


 

Anpan Epi あんぱん専門 恵比

An anpan specialty shop close to Numazu bay. There are 8 different red bean paste types to choose from such as the classic red bean, white bean and even sweet potato.

沼津港からほど近いあんぱん専門店。中に入っているあんは常時8種類ほどで、定番のこしあん、白餡、ちょっと変わったクリームリーズア餡、焼き芋餡などがある。

https://tabelog.com/shizuoka/A2205/A220501/22015665/

 


 

Numazu Fishmarket Taproom Baird Beer

沼津フィッシュマーケット タップルーム ベアードビール

Having many stores in Tokyo and well known by craft beer lovers, “Baird Beer” was born here. Indulge in a great beer whilst you’re there.

試行錯誤を繰り返して造られたベアードビールは、今ではクラフトビール愛好家もうならせるほどに。アットホームな雰囲気も楽しんで。

https://bairdbeer.com/ja/

 


 

Kamome Maru かもめ丸

A fish restaurant opposite the fish market. Enjoy a variety of choices at a reasonable price such as Ten-don(Tempura Bowl) and a filling fried fish meal.

魚市場の向かいにある魚介料理のお店。 メニューが豊富で天丼やフライ盛り合わせ定食などをリーズナブルな価格でいただける。

http://www.senbon1kamome0.com/kamome0/

2021.02.23

Mishima/ Shimizu Cycling

Mishima/ Shimizu 三島/清水町

Mt Fuji’s underground water is found in many places in Mishima, thus, giving it the name “the city of waters”. There are many delicacies you can enjoy in Mishima such as Mishima Eels and Mishima croquettes. You can appreciate the many streams in the city whilst cycling. 

各所で富士山の伏流水が湧き出し、古くから「水の都」とも呼ばれてきた。三島うなぎやみしまコロッケなどの名物もたくさん。川沿いサイクリングでせせらぎ溢れる街並みを堪能してみて。


 

Kakita River Park 柿田川公園

Kakita River is a nationally designated natural monument and was born from Mount Fuji’s melted snow over the course of many years. The crystal clear waters will surely take your breath away.

国指定天然記念物である「柿田川」は、富士山の雪融け水が長い年月をかけ、湧水として柿田川に流れ出ている。一目見ればその透明感に圧倒されるはず。

http://www.town.shimizu.shizuoka.jp/toshi/toshi00054.html


 

Genbei River 源平川 

Genbe river, which runs through the center of Mishima, has become the city’s symbol. It’s beauty has led to it being used as a filming location for many TV shows. A nice place to have a small break from cycling.

三島市の街の中心を流れ、豊かな自然を再生した川として街のシンボルとなっています。美しい光景は、テレビドラマのロケ地に何度か選ばれたことも。「水の都・三島」を代表する水辺スポットで、初夏の夜にはホタルが舞うとても美しい川です。少し自転車を止めて、ひと休みしてみては。

https://www.mishima-kankou.com/spot/287/

 

 


 

Harenohi Cycle ハレノヒサイクル

A bicycle sharing service that lets you borrow and easily return electrical bicycles at designated stations by simply downloading the app on your smartphone.

専用のステーションであれば電動アシスト自転車を、どこでも借りること・返却することができます。スマートフォンのアプリで利用が可能。会員登録は無料で、24時間利用できます。

https://harenohi.hellocycling.jp/


 

FUJISAN MISHIMA TOKYU HOTEL 富士山三島東急ホテル

A minute walk from Mishima Station’s south exit and easily allows you to take part in many outdoor activities. You can also have a relaxing bath on the top floor’s hot spring facility.

三島駅南口から徒歩1分の立地にあり、ホテルをベースにサイクリングや富士山登山、東海道三島宿の名残を残す三島中心部の散策など、アクティビティ体験が充実しています。客室は約2mの窓から望む豊かな眺望を楽しめます。最上階には絶景の温浴施設も。

https://www.tokyuhotels.co.jp/mishima-h/index.html

 


 

#dilettante cafe ディレッタントカフェ

Enjoy an Italian lunch made with local produce, such as vegetables, fresh fish and seafood cought in Numazu bay, whilst listening to the sound of the river stream.

沼津で獲れた野菜、鮮魚、海産物を使用したイタリアンランチを楽しむことができます。四季を感じられる川の横で優雅なランチタイムを。

https://tabelog.com/shizuoka/A2205/A220501/22004528/


 

Unagi Sakuraya うなぎ 桜家

Using a sauce with a secret recipe since establishment, this eel tastes deliciously smokey and tender.

創業から受け継がれた秘伝のソースで香ばしくふっくらと焼き上げた鰻は絶品です。1年を通して食べたい味です。

http://www.sakura-ya.net/


 

irodori イロドリ

A 90 year old terrace house in Izu Kannami, refurbished into a cake shop. Each cake is created without any compromising in terms of taste or appearance.

伊豆函南にある築90年の長屋を改造したこだわりのケーキ屋。味や見た目にもこだわった大人心をくすぐるケーキに出会うことができます。旬のフルーツを使用して作られる季節のケーキは絶品!

https://www.irodori-nitta.com/


 

Mishima-taisha Shrine 三島大社

Izu’s most famous shrine which Minamoto no Yoritomo visited before winning battle. Many people visit this shrine all year round to bring in good luck for harvests and business.

伊豆一の宮として、源頼朝が挙兵に際し祈願をよせ、緒戦に勝利したことで有名。五穀豊穣・商売繁盛のご利益があるといわれ、年間を通して多くの人が参拝に訪れます。お土産は三嶋大社名物の縁起餅「福太郎」をぜひ

 

2021.02.23

Fuji/ Fujinomiya Cycling

Fuji/ Fujinomiya 富士/富士宮

A tour course going up Fujikawa, one of the top 3 fastest rivers in Japan, enjoying a panoramic scenery of tea fields, then finally seeing a magnificent view of Mount Fuji from Lake Tanuki and Asagiri Kougen.

日本三大急流富士川沿いを上り、茶畑のパノラマビュー、田貫湖や朝霧高原から雄大な富士山が望めるコース。


 

Asagiri plateau 朝霧高原 

No matter the season, Asagiri Kougen has a beautiful view of greenery and cattle. You can now rent an E-BIKE from Asagiri Food Park, Makai Farm, Fuji Milkland and Fumotoppara.

牧草地の緑、牛、どの季節に訪れても景色が美しく開放感に満ちた光景が見られます。あさぎりフードパーク、まかいの牧場、富士ミルクランド、ふもとっぱらのレジャー施設などでE-BIKEのレンタルもあります。冷涼な気候なため避暑地としても有名です。

https://asagiri-kogen.com/73417/


 

Roadside Rest Area FUJIKAWA-RAKUZA 富士川楽座 

This roadside station can be accessed through either the highway or local roads. Dine at the restaurants that serve the local cuisine, or simply enjoy a nice little rest stop.

高速道路と一般道路からアクセスできる道の駅。地元の食材を使ったお食事処が充実していて、休憩スポットとしてもおすすめです。その他にプラネタリウム体験館など子供が楽しめる施設も。フリーマーケットなど毎月様々なイベントも開催。

http://www.fujikawarakuza.co.jp/


 

Mt.Fuji Brewing Mt.FujiBrewing マウント・フジ・ブリューイング 

Taste delicious craft beers made using Mount Fuji’s natural spring water and enjoy some delicacies that you can only experience here.

富士山の恵である湧き水を使用した、ここでしか味わうことができないクラフトビールと美味しいお料理の数々をぜひ!おすすめは「MYAバーガー」。

https://mt-fuji.beer/

 


 

Lake Tanuki 田貫湖 

A lake so famous and popular for its beautiful scenery of “Diamond Fuji” which is a combination of Mt.fuji and the sunrise from atop.

湖面に映る神秘的な富士山を眺めながらサイクリングができます。ダイヤモンド富士の眺望スポットとしても有名。恵まれた環境の中でのキャンプ、ボート遊び、ハイキングには最高の地です。
季節によって周辺の木々が変化し、雄大な富士山をバックに美しい風景画が広がります。

http://www.city.fujinomiya.lg.jp/kankou/llti2b00000018ga.html


 

En-Ya Mt. Fuji Ecotours 縁や 

Exploring Mt Fuji by E-bike in this unique ecotour. The local guide shows the nature and wildlife of Mt.Fuji in the National Park. After the cycling, relax at the glamping site while enjoying the magnificent view of Mt.Fuji.

エコツーリズムを通じて富士山や地域の魅力を世界へ発信しているエコロジックが提供するツアー。美しい景色と地元の人々の心に触れる旅を楽しんで。

https://www.mtfujiecotours.com/


 

Shiraito Falls 白糸の滝 

A magnificent and somehow divine waterfall, which is recognized as one of the assets of Fujisan, the world heritage site.

水が絹糸のように流れ落ちる優雅な滝。富士山世界文化遺産の構成遺産のひとつにもなっています。滝壺近くに立つと、三方が水のアーチとなって幻想的な世界を見せてくれます。国の天然記念物で、日本の滝百選にも選定されています。

http://www.city.fujinomiya.lg.jp/kankou/llti2b00000018ez.html


 

Mt.Fuji World Heritage Centre, Shizuoka 静岡県富士山世界遺産センター

The spectacular wooden building is shaped like an upside down Mt Fuji, and the exhibition hall is a round slope. You can learn about the history, culture and nature whilst walking on the slope, making it seem like you’re climbing Mt Fuji.

世界文化遺産「富士山」について、歴史や文化、自然など、多様な側面から学べる文化施設。木格子で覆われた、逆さ富士型の展示棟の中がスロープになっており、富士登山の疑似体験ができます。

https://mtfuji-whc.jp/


 

Guest House Mt.Fuji Kikusui 富士山ゲストハウス掬水

A guesthouse renovated from a long-established Kappo Ryokan. It also rents E-BIKEs to make your trip to the Asagiri Plateau and the 5th station of Mt. Fuji.

老舗割烹旅館をリノベーションしたゲストハウス。E‐BIKEや登山用品のレンタルもあり、朝霧高原や富士山5合目付近まで気軽に足を延ばすこともできます。浅間大社の境内の湧玉池の上にあり、富士山の湧水と溶岩を見て聞いて間近で感じられます。

https://guesthouse-kikusui.com/


 

Omiya Yokocho お宮横丁 

A complex facility of shops and stores located right in front of Hongu Sengen Taisha and offers you local food and sweets.

大社の正面、飲食店やみやげ店が軒を連らねます。誰もが気楽に足を休めてやすらぎと賑わいを感じられる自由空間。有名なご当地グルメのほかにここでしか食べられないグルメも!

http://www.puku-ichi.com/


 

2021.02.23

Gotemba/ Susono/ Oyama Cycling

Gotemba/ Susono/ Oyama 御殿場/裾野/小山

Enjoy a lap around Gotemba, Susono and Oyama, the 2 cities and town.

御殿場市、裾野市、小山町の2市1町をぐるりと一周走るコース。富士山の絶景と共に魅力を堪能できます。


 

Hitoyasumi no niwa ひとやすみの庭

On the outside, the café looks like it’s from a fairy tale and has a beautiful garden. Enjoy a lunch plate filled with vegetables or a homemade dessert.

メルヘンチックな外観と美しい庭、お野菜たっぷりのプレートランチや自家製スイーツで優雅なひとときを。のんびりティータイムに是非。

https://tabelog.com/shizuoka/A2204/A220402/22025133/


 

Gotemba MTB & RUN Park FUTAGO 御殿場MTB&ランパーク フタゴ

The uneven ground and rough surfaces are easy enough to enjoy and appeal to many. You can also rent a mountain bike and shoes.

段差や荒れた路面を無理なく楽しめるのが魅力。マウンテンバイクやシューズはレンタルも可能。初級、中級、チャレンジコースとコースを選択できます。

http://www.tokinosumika.com/mtb/


 

Bakery Biquette ベーカリービケット

Delicious fluffy bread made with highly selective domestic wheat and fresh water from Mt Fuji and baked in an Mt Fuji lava kiln oven.

御殿場に湧き出る富士山の水と厳選した国産小麦を使用し、富士山の溶岩窯で焼き上げるパンはふっくら絶品。素材は小麦、酵母、塩、水といったシンプルな材料を使用しています。

http://gotemba-biquette.jp/

 


 

Goryu Waterfall 五竜の滝

Goryu Waterfall is a certified Shizuoka Prefecture Natural Monument and gets its name from its 5 streams. We recommend viewing it from the rope bridge inside the park.

静岡県指定天然記念物に指定されており、5筋になって落ちるのがその名の由来。公園内にある吊り橋から眺めるのがおすすめです。約1万年前の新富士火山三島溶岩流の末端であり、何層もの溶岩層が重なっている様子を見ることができます。

http://www.city.susono.shizuoka.jp/kanko/city_promotion/1272/9561.html

 


 

FUJISAN JUKUU NO MORI 富士山 樹空の森

A new park facility in Gotemba, the rooftop terrace allows a great view of Mount Fuji. In the “Amazora Theatre” you can experience a screening of Mount Fuji throughout the four seasons.

御殿場市の新しい形の公園施設。屋上展望テラスから雄大な富士の姿を望め、富士山の成り立ちや四季を再現した映像を上映する「天空シアター」が楽しめます。

http://jukuu.jp/


 

SUBASHIRI Roadside Station 道の駅すばしり

A place to relax after sightseeing Mount Fuji. Wash away your sweat after cycling and enjoy a peaceful bath in Subashiri Onsen Tenkei.

富士山観光の基地として疲れたからだを休めることができる。サイクリングの後は須走温泉天恵で汗を流してゆっくりと。

https://www.subashiri.jp/

 


 

Fuji International Speedway 富士スピードウェイ

An international circuit that holds large scale international races such as, the FIA World Endurance Championship, Super GT and the Super Formula Championship.

国際サーキット場であり、WEC世界耐久選手権、スーパーGTやスーパーフォーミュラーなどの大規模な国際レースの運営に対応しています。

https://www.fsw.tv/


 

2021.02.23

Bike Rental Spot

Bike Rental Spot 

The cyclist friendly Toubu Area has a growing number of bicycle rental services you can access. With plenty of models such as electric bikes and sports bikes to choose from, you can enjoy a light cycle whilst you sight-see or have a more intense long cycle depending on your preference. 

サイクリストフレンドリー!な東部エリアは、レンタルサイクルサービスも続々と増加中。電動アシスト自転車からスポーツタイプとさまざま車種があり、観光地をのんびり巡るポタリングから、本格的なロングライドにまで対応できる。目的に合った自転車をレンタルしてみよう。

 


NUMAZU Cycle Station Shizuura Higashi 沼津サイクルステーション 静浦東

https://www.city.numazu.shizuoka.jp/cyclist/cycling/station/index.htm


Roadside Station Kurura HEDA 道の駅 くるら戸田

http://kururaheda.com


Harenohi Cycle ハレノヒサイクル

https://harenohi.hellocycling.jp


ATAMI-Tricycle 熱海トライサイクル

https://atami-tricycle.com

※誌面訂正:OPEN 9:30-18:00 (9:30-17:00 Nov. to Mar.)


KONA STAY コナステイ

https://www.konastay.jp

 


Izu Velo いずベロ

https://izuvelo.com


MERIDA X BASE メリダXベース

https://www.merida.jp/x-base/use/


Izu Gateway Kannami 道の駅 伊豆ゲートウェイ函南

MERIDA xperience Centre メリダ エクスペリエンスセンター)

https://www.izugateway.com/news/news-3400/

2021.01.19

T(tea)ー1Grand-Prix in Shizuoka 初のオンライン開催!

 

目指せ!

お茶のプロフェッショナル

 T-1グランプリ in 静岡市

Winning the title of  TEA PROFESSIONAL !

T( tea ) -1 GRAND-PRIX in Shizuoka city to be held online 

 

 

20212月、静岡市内の小学36年生がお茶の総合的な知識を競う「T (tea) -1 グランプリ」in 静岡市は、何と他県に先駆けてオンラインで選手権を開催します!

*申込み受付は既に終了しました。The application was closed.

This is the first-time challenge for the organizer of the ” T( tea) -1 Grand-Prix ” ( a competition of junior tea professionals held in Shizuoka city )  to prepare the event online, with non- on site  gathering, non- face-to-face tasting of green-tea.  And so far, no similar events are held outside Shizuoka prefecture this year due to the impact of COVID-19 .

Every year, this unique annual competition invites local primary school students aged between 8-12 in Shizuoka city for participation, and many  young boys and girls who like drinking Japanese green tea ( also ambitious for the gorgeous prize, ) compete their knowledge and a tea -brewing skill in a surprising high level.

 

T-1グランプリ2021

*申し込み受付は既に終了しました。The application was closed.

 

 

 未来のお茶ファンを増やすT-1グランプリ」とは、宮崎県の茶業者達が考案した(実行委員会で商標登録済み)イベント。

2007年の開催から全国の主要茶産地などで開催されています。

 静岡県人(中部?)は比較的主張が控え目だと言われますが、今回は世界に向け声を大にして自慢したい…これは「茶どころ静岡」として、市内の小学3〜6年生のみが参加する、「オンライン設問型審査」+「オンライン実技審査」を組み合わせた今回初の試み(おそらく世界初の)

「オンライン型日本茶選手権」です。

新型コロナによる様々な困難を乗り越えつつ、初のオンライン開催に向けて意気込む実行委員会メンバーらの熱い想いに答えてくれるのは、一体どんな小学生達でしょうか。

 栄えあるタイトルを手にするため、挑戦者達は自ら製茶問屋やお店へ相談に訪れます。「見て、淹れて、味を知る」練習を重ねて、歴史も含めたお茶の知識を問う「設問型審査」と、続いて実際にお茶を淹れる「実技競技」に備える彼ら小学生のレベルは大人顔負けの高さです。

 

T-1 Grand-Prix was originally launched in Miyazaki prefecture in 2007, it is  a famous place also known for its green tea harvest. The competition has been held continuously in many tea production regions across the nation.

As the people’s general character in central Shizuoka prefecture is known for a moderate and less aggressive attitude. However, we would like to say out loud proudly, which is:  this online tea competition is somehow unprecedented,  and probably no other group has ever organized junior tea challenge competitions ONLINE.   It must be a tough decision for organizers to switch the event venue to a full- online style,  as the competition is widely depending on the sense of tasting, viewing etc. in addition to the requirement of general knowledge of Japanese tea.  At the same time, this is also a popular local event for families to stay familiar with green tea .

In order to win the championship or getting higher scores on  both general knowledge questions or practical skills, challengers visit tea shops and companies in their neighborhood, to ask for their professional advise or useful advises on how to pour green  in an ideal manner.  Therefore, you can imagine how high the required level will be !   The challengers are judged in the categories of  visual sorts of tea, tasting the quality, as well as the proper process of pouring ‘ leaf green tea ‘ by a teapot in front of the judge.

Even though the recent situation was difficult for the organizer to follow the same way to proceed the T-1 grand-prix competition,  they made a brave decision to try a new tool  to keep this annual event going forward, because the young generation is their hope to pass this [ Japanese tea culture ] down to the future. Also, quite a few numbers of young students are looking forward to joining this special event! 

 

 

( T-1グランプリ in  静岡2020。これは「外観審査」と呼ばれる、お茶の種類を見た目から当てる審査の様子。)

T-1 Grand-Prix in Shizuoka 2020;  challengers must tell the right kinds of various green tea at the competition hall. 

 

 

(2020年の実技審査の様子。静まり返った審査会場では、一人ひとりのお茶の淹れ方を茶商のプロが厳しく審査しました。)

During the competition of actual tea brewing, challengers had to be judged their skills by ‘ merciless ‘ tea professionals in the quiet, serious ambience.

 

T-1グランプリ2020年2月、茶市場に集まった挑戦者の皆さんと、ご協力頂いた大勢の方々。 Photo of participants and supporters at Shizuoka tea trading center

 

オンラインでの実績を踏み台にすることで、ゆくゆくは各地の有志で一緒に世界の日本茶ファンを増やすイベントとして発展させたいそんな熱い思いを胸にして、静岡市のお茶プロフェショナル達は準備に余念がありません。

As the trial of online T-1 Grand-Prix event is unprecedented one, probably the result is going to be a good example as  a part of alternative ways in a limited occasion, no matter whether it is due to the pandemic reason or other factors.  In fact, this new style of events may become  a useful practice for organizing various events in the future with  a possible network making across non- geological boundaries, and reducing the limit of capacity in some ways.

 

 

開催日:2021年2月13日(土)

Event date:  Feb 13 ( Sat ), 2021 

(申し込みは終了しました/ Application closed )

申込者は事前に茶の知識を競う、設問型オンライン問題に挑戦します。

Challengers will receive online Q & A  regarding the history & the knowledge of tea, prior to the next step of the online- practice competition. 

Zoomを使ったオンライン実技競技開催/ Online competition; 13:00-16:00

主催:T-1グランプリ in 静岡市実行委員会

後援:静岡茶商工業共同組合・静岡茶業青年団・JA静岡市・JAしみず・茶の町コンシェル・日本茶インストラクター協会静岡県支部

Event organized by: Shizuoka city- T-1 Grand-Prix organizer  association

Supported by: Shizuoka tea merchant business union, Shizuoka  prefectural tea industry youth association, JA Shizuoka, JA Shimizu, Cha no machi concierge, NPO NIHON-CHA instructor association ( Shizuoka ) 

 

実行員会のメンバーの多くは、静岡市のお茶問屋が多く集まる「茶町」茶商、と呼ばれるお茶のプロです。静岡市における過去のT-1グランプリの詳細は、茶町を中心に活動する「茶の町コンシェル」

https://chanomachi.jp/

 

でご覧ください。こちらでは茶町の歴史や現在の様子、活動記録などを見ることができます。定期的に個性的なウオークツアーも行われています。

  In Shizuoka city,  members of the organizer mainly consists of the professionals of Japanese tea blenders/distributors from the famous tea distribution district, called CHA MACHI in Shizuoka city.  Do drop off at the website of

 https://chanomachi.jp/

to explore the unique history of CHAMACHI.  Walking tour is also available, too.

 

 

 

FIEJA FREE MAGAZINE FIEJA Distribution location